Pour s’qualifier comme “GOAT” dans son métier,
notre homme subit de trop nombreuses blessures.
Mais plein de monde le prend, je vous assure,
comme le dauphin, on n’peut pas le nier.
Au premier match, le jeune fait pétiller
les yeux. Il marque vraiment du premier tir.
Les supporteurs se trouvent en plein délire:
l’avenir du club, il va le faire briller!
La coupe la plus notable porte son nom,
deux fois! Il obtient l’or sous les anneaux,
ayant vaincu sa maladie critique.
En deuxième tiers, à la retraite maintenant,
cet homme achète l’équipe. Et puis, bientôt
se remet à jouer – c’est magnifique!
Verzeihung. Es hat sich irgendwie so ergeben.
Sprachliche Unzulänglichkeiten sind auch hier meine. Inhaltliche sowieso.
Falls es sich dennoch auch im frankophonen Umfeld verstehen lässt,
so liegt das an meinem Ratgeber, den wir hier Werner Plötz nennen. Merci.
______________
Hintergründe zum Kalender.
Über Kommentare zu den Sportler*innen und ihren Sportarten würde ich mich freuen. Sie bleiben aber zunächst verborgen. Spannung und so.
Wer Probleme hat, überhaupt zu kommentieren (ja, das passiert gelegentlich), ist herzlich eingeladen, mir seinen oder ihren Kommentar per Mail an blog at heinzkamke.de oder auch per Direktnachricht bei Twitter oder Mastodon zu schicken.